șase opere literare de excepție au fost selectate pe lista scurtă a Premiului Internațional Booker pentru anul 2026, un concurs prestigioas dedicat literaturii traduse care recompensează anual cele mai valoroase romane și nuvele scrise inițial în alte limbi decât engleza și ulterior traduse pentru publicul anglofon. Această distincție literară, cunoscută anterior sub numele de Premiul Man Booker Internațional, onorează în fiecare an o operă de ficțiune care a fost publicată în Marea Britanie și/sau Irlanda, evidențiind astfel importanța crucială a traducerii literare în conectarea culturilor și a vocilor globale.
Într-un context geopolitic marcat de tensiuni internaționale și de redefinirea relațiilor dintre națiuni, lista finaliștilor din acest an se distinge prin accentul pus pe explorarea unor momente definitorii ale istoriei mondiale. Trei dintre romanele selectate abordează perioade istorice cruciale: Taiwanul aflat sub controlul imperialist japonez în anii 1930, Germania din era nazistă și Revoluția iraniană din 1979. Natasha Brown, autoare și președintă a juriului Premiului Internațional Booker pentru 2026, a declarat într-un comunicat oficial că operele selectate "rezonează cu istoria prin narațiuni care captează momente din ultimul secol". "Deși există durere de inimă, brutalitate și izolare în aceste povești, efectul lor durabil este energizant. Recitind fiecare carte, noi, judecătorii, am descoperit speranță, perspectivă și umanitate arzătoare - alături de personaje de neuitat cărora sunt sigură că cititorii se vor întoarce, din nou și din nou", a adăugat Brown.
O particularitate remarcabilă a ediției din 2026 o reprezintă celebrarea autorilor și traducătorilor femei: cinci dintre autori și patru dintre traducători aparțin sexului frumos. În plus, atât autorii, cât și traducătorii selectați provin din patru continente diferite și au background-uri profesionale remarcabil de diverse. Yáng Shuāng-zǐ din Taiwan, de exemplu, scrie benzi desenate și scripturi pentru jocuri video, în timp ce Rene Karabash din Bulgaria este un actor bine stabilit în lumea artistică, pe lângă cariera sa de scriitor.
Câștigătorul va fi anunțat oficial pe 19 mai, urmând să împartă împreună cu traducătorul său o recompensă financiară de 50.000 de lire sterline, echivalentul a aproximativ 66.000 de dolari americani.
Printre cele șase opere finaliste se numără:
"Nopțile sunt liniștite la Tehran" de Shida Bazyar, tradusă din germană de Ruth Martin. Această carte prezintă o saga familială multi-generațională, relatată din perspectiva a patru membri ai aceleiași familii, care explorează mai întâi Revoluția Iraniană din 1979, apoi călătoria familiei spre un nou cămin în Germania de Vest. Romanul readuce cititorii în Iran, în mijlocul luptei poporului iranian pentru o nouă realitate politică și socială, retrăind și ecourile Mișcării Verzi din 2009. Critica Rhoda Kwan, în publicația australiană The Saturday Paper, a caracterizat cartea drept "o explorare discret frumoasă a traumei de a-și pierde patria în fața unui regim sălbatic, un roman care atestă cum speranța și spiritul revoluționar persistă în fața tiraniei zdrobitoare, cum curajul nu poate fi complet exterminat".
"Cea care rămâne" reprezintă povestea lui Bekja, o tânără femeie independentă din munții Albaniei, care evadează dintr-o căsătorie aranjată, își remodelează viața și decide să trăiască drept bărbat. Această declarație declanșează o reacție în lanț în comunitate, separând-o în cele din urmă de persoana pe care o iubește cel mai mult. Juriul Premiului Internațional Booker a descris cartea drept "o poveste scrisă cu măiestrie, observată strălucit, despre o tânără femeie în societatea tribală contemporană albaneză și o vendetă sângeroasă care declanșează călătoria ei spre descoperirea de sine".
"Regizorul" este versiunea ficționalizată a poveștii reale a celebrului regizor de film austriac G.W. Pabst, care a fugit dintr-o carieră promițătoare în Germania nazistă pentru a-și construi o nouă viață la Hollywood. Din cauza mamei sale bolnave, însă, el se întoarce în țara natală, unde regimul începe să-l preseze să producă propagandă. Criticul David Denby, în The New Yorker, a numit "Regizorul" "un divertisment complex - o fabulă dureroasă a colapsului artistic și moral, dar și un roman compus cu o libertate încântătoare, chiar bravură".
"Pe Pământ așa cum este dedesubt" de Ana Paula Maia, tradusă din portugheză de Padma Viswanathan, este o nuvelă horror situată într-o-colonie penală izolată, unde în fiecare lună plină, gardianul eliberează deținuții în sălbăticie doar pentru a-i vâna. În The New York Times, criticul Gabino Iglesias a declarat entuziasmat că romanul "este o lectură obligatorie pentru cei cărora le place poezia scrisă în sânge".
"Vrăjitoarea" de Marie NDiaye este cea mai veche carte dintre nominalizările acestui an, fiind publicată inițial în franceză în 1996. Protagonista sa, Lucie, este o vrăjitoare nu prea talentată, care își transmite puterile familiale fiicelor sale, Maud și Lise. Critica Jasmine Vojdani de la Vulture a scris despre această carte: "Aceasta este NDiaye la cel mai neliniștitor nivel al său".
"Jurnal de călătorie prin Taiwan" de Yáng Shuāng-zǐ, tradusă din mandarină de Lin King, este un roman care a câștigat deja Premiul Național American pentru Literatură Tradusă în 2024. Povestea urmărește o călătorie de un an prin Taiwan realizată de o tânără scriitoare japoneză fictivă, Aoyama Chizuko, o scriitoare cu apetituri de nestăpânit. Chizuko a fost invitată în Taiwan de guvernul japonez, care controlează în prezent insula, iar acolo o întâlnește pe interpretul său taiwanez, Chizuru, care o fascinează complet. Recenzenta Shahnaz Habib din New York Times a caracterizat romanul drept "un deliciu al ambiguității, un roman despre cum puterea modelează relațiile și ce dezvăluie sau ascunde călătoria".
Juriul pentru Premiul Booker Internațional 2026 este compus din cinci membri distinși: Natasha Brown, autoare și președintă; Marcus du Sautoy, scriitor, realizator TV și profesor; Sophie Hughes, traducătoare renumită; Troy Onyango, scriitor, editor și librar; și Nilanjana S. Roy, romancieră și columnistă. Această combinație diversă de experiențe și expertize reflectă angajamentul organizatorilor de a recunoaște atât calitatea literară, cât și măiestria traducerii care face posibile aceste opere pentru un public global.
Șase cărți au fost selectate printre finaliștii Premiului Internațional Booker 2026